Husqvarna TB1000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrowerkzeuge Husqvarna TB1000 herunter. Husqvarna TB1000 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DE EN NL IT ES
0500650003 12/2008
523 03 23-01
DE Benutzerhandbuch
TB1000
EN Operating manuel
TB1000
NL Gebruikshandleiding
TB1000
IT Istruzioni per l’uso
TB1000
ES Manual de uso
TB1000
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ES Manual de uso

DE EN NL IT ES0500650003 12/2008523 03 23-01DE BenutzerhandbuchTB1000EN Operating manuelTB1000NL GebruikshandleidingTB1000IT Istruzioni per l’uso

Seite 2 - SOMMARIO

9DEENNLITES33774G77474Montage der LenkereinheitDie Lenkereinheit (G) mit den vier Rastersegmenten (3) zwi-schen den beiden unteren Lenkholmen einsetze

Seite 3 - ASSEMBLEREN VAN DE MACHINE

10DEENNLITES202121Montage des oberen LenkholmsKlemmgriff (20) abnehmen und oberen Lenkholm wenden; daraufachten, dass die elektrischen Kabel nicht gek

Seite 4 - MONTAJE DE LA MÁQUINA

11DEENNLITES21Anschließen der SteckerDie beiden Steuerkabel des oberen Lenkholms ausrollen und diebeiden Stecker am Maschinenkörper anschließen. Die S

Seite 5

12DEENNLITES211Befestigen der KabelDie beiden Kabel mit den Klammern (1) auf dem Lenker festmachen.BatterieschalterBatterieschalter (2) in seinen Sitz

Seite 6

13DEAufkleber und LageACHTUNGBedienanleitunglesenACHTUNGGefahrACHTUNGNicht ohne Schutzeinrichtungverwenden (rotierende Bauteile)Schalter EIN/AUS&

Seite 7

NL14ENDEFINITION OF THE STICKERS WARNING Please read theUser’s ManualWARNING DangerWARNING DO not use unless the protectiveguard is in place (rotating

Seite 8

15ITSIGNIFICATO DELLE ETICHETTEATTENZIONELeggere il manuale d’usoATTENZIONEPericoloATTENZIONENon utilizzare senza dispositivi di protezione (elementi

Seite 9

16ESAutoadhesivos y ubicacionesATENCIÓNLeer el manual deuso.ATENCIÓNPeligro.ATENCIÓNNo utilizar sin protector (elementosgiratorios).Contactor Marcha/P

Seite 10

17DEENNLITESSICHERHEITSVORSCHRIFTENAchten Sie ganz besonders auf folgendes Symbol:ACHTUNG :Das Symbol macht Sie darauf aufmerksam,dass Sie bei bestimm

Seite 11

18DEENNLITESVergessen Sie nicht, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälleoder gefährliche Vorfälle, bei denen anderen Personen oderGegenständen Sch

Seite 12

1DEENNLITESINHALTSVERZEICHNISZusammenbau der Maschine ... 2 - 12Bedeutung der Aufkleber ...

Seite 13

19DEENNLITESgeschleudert werden könnten (Steine, Drähte, Glas,Metallgegenstände usw.).Vor dem Gebrauch sichtprüfend Sie die Maschine auf abgenutzteode

Seite 14 - BEDEUTUNG DER AUFKLEBER

20DEENNLITESAuf Hängen:- führen Sie Richtungswechsel mit größter Vorsicht durch.- muss der Benutzer sicherstellen, dass sich niemand in einem 20-m-Rad

Seite 15 - DEFINITIE VAN DE STICKERS

21DEENNLITESHeben oder transportieren Sie die Maschine auf keinem Fall, wenn sieunter Spannung steht. Benutzen Sie das Transportrad und eine Rampezum

Seite 16 - SIGNIFICATO DELLE ETICHETTE

22DEENNLITESDie Motorhacke kann mit bestimmten Zubehörteilen verwendet wer-den. Es obliegt dem Besitzer sicherzustellen, dass die Werkzeugeoder Zubehö

Seite 17 - DEFINICIÓN DE AUTOADHESIVOS

23DEENNLITESVersuchen Sie nicht, eine einzelne Batterie des Batterieblocks auszu-wechseln. Das Mischen von Neu- und Altbatterien würde denInnendruck i

Seite 18 - CONSIGNAS DE SEGURIDAD

24DEENNLITESBESCHREIBUNGBauteile1 - Sicherheitshebel2 - Hackmesser-Betätiger3 - Umschalter EIN/AUS & Rückwärtsgang4 - Taste Höchstgeschwindigkeit5

Seite 19

25DEENNLITES53748211618111510613EAH BGDC...KW...(mn)-1..KglllllllllllllllllFI14

Seite 20

26DEENNLITES11210INSTANDHALTUNG UND AUFLADEN DER BATTERIEBatteriepackAusbau:Zum Ausbau des Batteriepacks (10) den Riegel im Griff drücken undBatterie

Seite 21

27DEENNLITESBatterie: Der Batterieblock der elektrischen, drahtlosenMotorhacke umfasst dichte Säure/Blei Batterien, die im Pack in Reihemontiert sind.

Seite 22

28DEENNLITESLadeanweisungen:Ladebetrieb1. Laden Sie die Batterien in einer Garage oder an einem trockenen,witterungsgeschützten Ort auf.2. Während des

Seite 23

2DENLENITZUSAMMENBAU DER MASCHINELieferumfangACHTUNG: Ein falscher Zusammenbau der elektrischenMotorhacke kann zu schweren Verletzungen führen.Befolge

Seite 24

29DEENNLITESNichtsdestoweniger müssen Sie sie neu aufladen und kontrollie-ren, dass sie vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen ist. BeiNichtbeachtung

Seite 25 - DESCRIPCIÓN

30DEENNLITES12Es gibt zwei Lademethoden:1. Aufladen der Batterie an der MaschineZiehen Sie den Sicherheitsschalter ab, schließen den Stecker desLadege

Seite 26

31DEENNLITESHinweis: Eine grüne Kontrolllampe leuchtet am Ladegerät, wenn dasGerät am Stromnetz angeschlossen ist.Überprüfen Sie IMMER zwei Mal, dass

Seite 27

32DEENNLITESINFORMATIONEN ZUMBATTERIEPACKLagerungBITTE BEACHTEN! Den Batterieblock stets an einem trockenen Ortaufbewahren.Wird die Motorhacke längere

Seite 28

33DEENNLITES- Bei längerer Aufbewahrung Batterieblock gemäß den LADEAN-WEISUNGEN FÜR DIE BATTERIE aufladen.Einbaulage der Sicherung Eine 40 Ampere Sch

Seite 29

34DEENNLITESINGANGSETZUNGEinschaltenDen Batterieschalter (1) in seinen Sitz rechts auf der Maschinestecken.Die Unterspannungsetzung erfolgt durch glei

Seite 30

35DEENNLITESACHTUNGAus Sicherheitsgründen und für sparsamenEnergieverbrauch schaltet sich die Maschinenach 40 Sekunden selbsttätig ab, und die grüneLE

Seite 31

36DEENNLITESBETRIEBVorwärtsgangWenn der Sicherheitshebel (2) gedrückt wurde, werden dieHackmesser über den Betätiger (3) am rechten Griff bedient.Die

Seite 32

37DEENNLITES6ABCSporn-/Transport-StellungDie Maschine besitzt zwei Arbeitsstellungen und eineTransportposition.Die beiden Arbeitsstellungen entspreche

Seite 33

38DEENNLITESInformationenDie Maschine ist mit einer „Intelligenz“ ausgestattet, mit der sie beiErfassung eines Problems die Arbeit stoppt:• Werden die

Seite 34

3ESMONTAJE DE LA MÁQUINADesembalajeATENCIÓN: El montaje inapropiado de esta motoazadaeléctrica puede provocar graves lesiones. Asegúresede seguir ate

Seite 35 - PUESTA EN MARCHA

39DEENLED FarbcodesFarbeGrünOrangeRotGrünOrangeMaschinenstatusDie Maschine istfunktionstüchtig.DieMaschinenleistungist reduziert.Schweres Problem,das

Seite 36

40NLITCodici colore LEDColoriVerdeArancioneRossoVerdeArancioneStato della macchinaLa macchina è in perfetto stato di unzionamentoDiminuzione dellepres

Seite 37 - FUNCIONAMIENTO

41ESDEPROBLEMDie Maschine startet nicht.Kein RückwärtsgangFunktion Höchst-geschwindigkeit nichtmöglichKeine Drehung der Hackmesser beieingeschalteter

Seite 38

42ENNLPROBLEMThe machine does not start.The machine does not reverse.No max speed function.The earth drills do not rotate but themachine is switched o

Seite 39

43ITESPROBLEMALa macchina non si avvia.Retromarcia impossibile.Funzione velocità max. impossibile.Le frese non girano ma la macchinarimane accesa.Il c

Seite 40 - LED colour codes

4DENLENITInhalt des Beutels ANr. Bezeichnung1 Kabelklammer2 Batterieschalter3 Verstellbares Lenkersegment4 Stift M8 x 175/305 Sicherungssplint ∆8 x 32

Seite 41 - Kleurcodes van de LED

5ESRep.12345678910111213141516Beutel A - Pouch A - Zakje A - Busta A - Bolsita AQté.2141712216122216x 2x 2Composición de la bolsita de piezas AInd. De

Seite 42 - Códigos color LED

6DEENNLITES814CD65139111513Sporn / Transportrad MontageDie 2 Spornbefestigungen (C) auf der Kupplung einsetzen undmit 2 Schrauben (8) und 2 Sicherungs

Seite 43 - EIGENSCHAPPEN

7DEENNLITESLLKK55Montage der HackmesserDie 4 Schneidwerkmesser (L) auf den Antriebswellen einsetzenund mit 4 Splinten (5) befestigen.Die 2 Seitenmesse

Seite 44 - CARACTERÍSTICAS

81016EFiJ1212BDEENNLITESRechtes Schutzblech (F) und linkes Schutzblech (E) einsetzenund mit 6 Schrauben (10) und 6 Muttern (16) auf der Maschinebefest

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare